Спиногрыз:(небольшой) ребёнок.
Например:Вчера отвезли обоих спиногрызов к тёще в деревню, теперь можно недельку расслабиться.Теги:люди, семья, ребёнок, дети
Через три пизды колено:Означает очень дальнее родство.
Например:Да ну какой он мне родственник - так, через три пизды колено родня.Теги:седьмая вода на киселе, семья, числа, три
Через три пизды колено:очень дальние родственники.
Например:- Маш, кто это рядом с тетей Клавой сидит?
- Это дед Кундей, - он троюродный пемянник отчима тети Клавы. То есть нам он... Вобщем-через три пизды колено!Теги:родственники, семья, люди
Седьмая вода на киселе:очень дальняя родня.
Например:- А как по-другому сказать: дядя по линии двоюродной бабушки моего троюродного брата?
- Седьмая вода на киселе!Теги:семья, люди, числа, семь, через три пизды колено, фразеологизмы
Кузина:Обозначает двоюродную сестру. Соответственно, для мужского рода будет КУЗЕН. Оба слова были особенно распространены в 19 веке. Сейчас неумелые переводчики с английского часто пытаются переводить COUSIN как "кузина" или "кузен". Получается очень коряво. Есть попытки и в "новорусской" среде возродить "аристократические фишки". Тоже выходит пОшло, как всё, что идет с Рублёвки.
Например:Классический пример: "...княжна Алина, ее московская кузина". (Пушкин. "Евгений Онегин")
Современный пример: "Мы тут с кузиной Танькой оттянулись на шопинге".Теги:Двоюродная сестра, родственники, семья