Работать спустя рукава:Работать, не прилагая должного энтузиазма, усилий, рвения. Антоним к "работать, засучив рукава". Происхождение: длинные рукава одежды обычно мешают интенсивному труду, из-за чего в процессе интенсивного физического труда их обычно закатывают кверху.
Популярность: в России с дореволюционных времён.
Например:Да, ребята, не видать вам премии - работаете, спустя рукава! • Эти студенты всегда работают спустя рукава, набирают кучу «хвостов», а на сессии хотят зачёты автоматом! • Чтобы российский работник начал хорошо работать, необходимо создать такое коллективное мышление, при котором невозможно работать «спустя рукава». • Если специалист будет недостаточно квалифицированным или будет работать спустя рукава, что случается крайне редко, Вы сможете поменять его. • Такие программы отражают опасения работодателя: если я не соблазню их наградами, думает он, то они будут работать спустя рукава и хорошо свою работу не сделают.Слово используется:Россия.Синонимы:лениться, через пень-колодуТеги:работа
Въебывать:усиленно работать для достижения определенного результата.
Например:- Чем планируешь заняться на выходных?
- На огороде въебывать буду.Теги:работать, вкалывать
Фурычить:Обычно употребляется в отрицательной конструкции с частицей "не". Значит, что описываемая вещь не работает.
Например:Принтер не фурычит.Слово используется:Россия.Теги:работать, функционировать
Работать на контору:быть стукачом, тайно сотрудничать с правоохранительными органами.
Например:Работать на контору из одного чувства патриотизма охотников находилось мало. • Надо быть абсолютно аморальным, чтобы работать на контору. • Хотя Бобби теперь жил в Аризоне, он продолжал временами работать на Контору и поддерживал контакты с некоторыми старыми друзьями. • Доктору Смольскому незачем работать на «контору», он и так под плотным колпаком. .Теги:криминал
Работать не покладая рук:трудиться много, неутомимо, старательно.
Например:Профессионалы нашей компании работают не покладая рук. • Арина работает не покладая рук, но ее мизерной зарплаты не хватает, чтобы отдать долг. • Я и мои коллеги любим свое дело и готовы работать не покладая рук.Теги:фразеологизмы
Ботать:(1) в уголовном жаргоне — говорить, разговаривать, в особенности на самом этом жаргоне (ботать по фене), владеть каким-либо языком, жаргоном.
(2) сокращение от "работать", трудится.
Например:Эй, кореш, ты по-фински ботаешь? Иди, ботай на дядю!Теги:уголовный жаргон, феня, жаргон, ботать, работать, говорить
Фурычить:работать, выполнять свои функции (обычно о технике).
Например:У меня комп совсем не фурычит, даже винда не грузится.Теги:работать, функционировать
Работать спустя рукава:работать плохо.
Например:Учитель сказал ученику: "Ты,Курочкин, работаешь спустя рукава".Теги:лениться, спустя рукава, шланговать
Работать на унитаз:тратить всю зарплату на пропитание.
Например:Слушайте, вы хотя бы немножко продукты экономьте. Я в субботу килограмм масла покупала – и где оно? Я вам что, на унитаз работаю? • А жизнь вообще так устроена, что работаешь или на унитаз, или на мусорное ведро. • Работать на унитаз всю жизнь будешь.Слово используется:Алтайский край.Теги:фразеологизмы