Полицайня:презрительное название полиции.
Например:Так вот почему чебуреки свободно по метро предлагают регистрацию мартышкам, потому что доблесная полицайня в доле с ними. • И за что наша раша-полицайня свой же народ ненавидит? • Наша полицайня обосрется ещё быстрее. • В отличие от наших ментов, раскручивающих подозреваемых на взятки, тамошняя полицайня и суды выбивают из мошенников деньги на компенсации потерпевшим. • Полицайня же отпустила его.Теги:профессии
Кастрюльщик:частный таксист без лицензии.
Например:«Кастрюльщика» тормозят, сотрудники дорожной службы составляют акт. • Как только они выехали из города, юноша напал на кастрюльщика с ножом. • Кастрюльщик подвёз Свету прямо к подъезду. • Поймала кастрюльщика, чтобы добраться из центра города на Черемушки.Слово используется:Одесса.Теги:профессии
Калым:«левая» работа, обычно разовая и нелегальная.
Например:Ищу работу, дополнительный заработок, калымы. • Сейчас у него непостоянные заработки (калымы) и нерегулируемый доход. • Предлагаю неплохой калым в свободное время. • Заработок в Интернете — это и традиционный калым, названный отчего-то фрилансом, и кликанье по ссылкам. • Находится близко к дому, хороший начальник, возможности дополнительного заработка — калым и левые деньги.Теги:профессии, деньги
Чёс:серия концертов по небольшим и удалённым городкам с целью подзаработать денюжков.
Например:К нам редко знаменитости заезжают - разве когда решат чёс сделать. Заедут на пару часов - и в соседний город в тот же день.Теги:деньги, профессии, знаменитости
Чеботарь:сапожник, человек котрый занимается изготовлением, ремонтом обуви.
Например:Сдал чебототы мастеру. • Московский чеботарь эти туфельки обузил. • Отчество от именования отца по его профессии: чеботарь - сапожник. • Чеботарь получился, и заказы на обувку скоро пошли.Теги:профессии
Джоббер:финансовая профессия — человек, совершающий сделки на бирже.
Например:Термин «джоббер» наиболее характерен для английских бирж. • В этом смысле джоббера можно рассматривать как биржевого спекулянта. • Закономерно, что одно из значений слова джоббер – сдельщик. • В октябре 1986 г. место джобберов заняли «делатели рынка» (market makers), то есть брокерские фирмы.Теги:профессии
Архиерей:один из высших чинов церковной иерархии в Православной церкви. .
Например:Каждую епархию возглавляет архиерей, назначенный патриархом и Священным Синодом. • Архиерея, шествовавшего в храм, сопровождали сослужащие свещеносцы с возжженными светильниками.Теги:профессии
Аутстаффинг:попросту говоря, это когда человек числится на работе в одной фирме, а фактически работает в другой.
Например:Аутстаффинг стал привычной услугой для западных компаний. • Фирма оказывает услуги аутстаффинга и подбора персонала многим компаниям. • Аутстаффинг персонала в Екатеринбурге. • Аутстаффинг удобен при необходимости сэкономить на своей кадровой службе или «разгрузить» ее при больших объемах работ.Теги:профессии
Сервис:обслуживание клиентов во всех отраслях инфраструктуры, туризма и т.п.
Например:Сервис в этой забегаловке был на удивление отменным - даже вилку сменили после салата и перед горячим.Теги:профессии