На бубуку:в прямом смысле «на хуй», в переносном — наказать кого-либо.
Например:Да я же вас всех на бубуку посажу! - На бубуку сядешь сам. • Тебя надо самого на бубуку. • Насаживать на бубуку сервисменов и страдальцев, несущих к ним паленые телефоны. • На бубуку правосудия. • На бубуку их. • На бубуку его неоднократно! • Их надо на бубуку сажать.Теги:эвфемизмы
Станик:Происходит из польского языка (stanik - лиф), является эвфемизмом слов "бюстгальтер", "лифчик".
Например:Купила себе вчера такой чудесный станик, с кружевами.Теги:эвфемизмы, одежда
Жидкий хлеб:жидкий хлеб - это доброе пивко! Человеку интеллектуального труда достаточно выпивать 5-6 литров пива в день, чтобы получить необходимые калории.
Например:- Есть будешь?
- Неее, я уже хлеба поел.
- Хлеба что-ли купил?
- Да нет, жидкого хлеба мы с Васькой по пять бутылочек навернули.Теги:алкоголь, пиво, эвфемизмы
Гондурас:Намек на что-либо неприличное или замена непечатного слова.
Например:-Что-то Гондурас меня беспокоит!
-А ты его не чеши, не чеши!
или
Лучше колымить в Гондурасе, чем гондурасить на Колыме. (Фоменко).Теги:игра слов, эвфемизмы
Етишкина мышь:елки палки и т.п.
Например:Ну сколько можно ждать, етишкина мышь!!?Слово используется:Новосибирск.Теги:ругательства, эвфемизмы, елки-палки, ёлки-палки