Забугрянка:автомобиль зарубежного производства.
Например:Имена, даваемые зарубежным автомашинам, чаще принадлежат автолюбителям, у которых все иномарки машин именуются забугрянками. • У меня уже не первая «Нива», и все я дорабатывал, доделывал, наворачивал, а теперь всё больше посматриваю в сторону забугрянок.Теги:автомобили
Лежачий полицейский:специальный бугорок поперёк дороги, чтобы машины, опасаясь за целостность подвески, снижали скорость при проезде через него.
Например:С обеих сторон перехода сделали лежачих полицейских, переходить стало гораздо спокойнее.Теги:автомобили, архитектура
Переобуться:на языке автомобилистов - поменять летние колёса на зимние, и наоборот.
Например:Лучше всего переобуваться, когда среднедневная температура опускается ниже +5.Теги:автомобили
Шлифануть:обычно употребляется в выражении "шлифануть асфальт", - тронуться с места с пробуксовкой колёс, т.е. когда колёса уже крутятся, а машина стоит.
Например:Вчера такой снег выпал, я пару раз асфальт даже шлифанул.Теги:автомобили
Грач:нелегальный таксист, водитель личного автомобиля, который возит пассажиров за деньги; также в смысле пассажир такси.
Например:Опаздывая на вчерашнию акцию против застройки на подольской набережной, я поймал грача. • Народное такси грач. • Как то давече ехал на граче на девятке. .Слово используется:Украина.Теги:автомобили
Слива:автомобиль «Nissan Silvia».
Например:Слива красива особенной лаконичной красотой и совсем не нуждается в гоночном тюнинге. • Сейчас в будни езжу на сливе (по выходным гоняю на МР-ке). • Так выглядит задняя подвеска на сливе.Теги:автомобили
Трафик:очень плотное движение на дороге, зачастую временами останавливающееся и превращающееся таким образом в пробки.
Например:И нахрена я так далеко от работы переехал - это ж треть жизни в трафике проходит!Слово используется:США.Теги:автомобили