Дабл-тайм:в рэпе так называется читка примерно в два раза быстрее битов.
Например:Зачитать рэп дабл-таймом. • В случае дабл-тайма изменяется пульсация ударных; в результате чего темп удваивается. • Минус хорошо пойдет для дабл тайма.Теги:рэп, заимствования
Сиквел:(sqeuel) продолжение - т.е. кино или книга, действие которого происходит после уже имеющегося кина или книги.
Например:Сиквелы обычно похуже первой части, но вот Терминатор-2 - приятное исключение.Теги:заимствования, культура, приквел
Холивар:(holy war)продолжительная и жаркая дискуссия (в основном, на форуме в интернете) по проблеме, не имеющей однозначного решения (или вообще какого-либо решения за недостатком информации), или решение которой зависит от личного вкуса или от конкретных условий. Спорящие же, однако, пытаются выдать своё решение за универсальное, что возбуждает резкое нериятие у приверженцев альтернативного решения и понеслась. См. например дискуссии Windows vs Linux, .Net vs Java, "были ли американцы на Луне" и т.п.
Например:Что-то давно у нас холивара не было! Давайте обсудим, какого типа часы предпочтительней для настоящего мужчины, со стрелочками или с циферками?Теги:интернет, технологии, заимствования
Мэйнстрим:(main stream) главная струя (англ.) - наиболее популярное и/или признанное направление чего-либо, например, в искусстве, политике и т.п.
Например:Может для Вас мэйнстримовая живопись -- это слишком скучно, но мне нравится, когда я могу понять, что вообще на картине нарисвано.Теги:заимствования
Гламурный:(от англ. glamour) показательно красочное и радостное, цветастое, весёлое и глянцевое, а под всем этим -- пустота.
Например:- В чём разница между пафосностью и гламурностью?
- Пафосные обычно старички, а гламурные -- молодые сцыкухи.Теги:фигня, заимствования, детские слова
Эрзац:(Ersatz) заменитель какого-либо дефицитного продукта, обычно - весьма отвратительного качества.
Например:В книге 1984 описывался эрзац-кофе "Победа", а у нас в гастрономе продавался "кофейный напиток Колосок". Довольно приятная вещь, впрочем, под настроение.Теги:заимствования
Фэйл:(fail) что-то неудачное, неуспешное, провальное. Противоположность вину (win).
Например:Попытка списать на экзамене вылилась в эпический фэйл: списать-то я списал, да не тот вопрос!Теги:заимствования, интернет, поражение, неудача, вин
Лендлорд:(land lord) владелец жилища, сдаваемого в аренду.
Например:- Мой лендлорд заебал: раза два в месяц по пятницам заваливается пьяным и требует с ним пить.Теги:заимствования
Экзальтация:возбуждённо-радостное состояние чувств.
Например:На улице ко мне подошёл экзальтированный молодой человек и позвал "попить чаю с интересными людьми". Я пошёл и теперь я вместо работу сам зову случайных прохожих на чай.Теги:заимствования, поведение