Усраться и не жить:возглас выражения эмоций.
Например:Усраться и не жить, — впечатлялся капитан. • И че мне теперь усраться и не жить от счастья? • Эти ворота - усраться и не жить!Теги:выражение эмоций
Уссаться:Обычно, в грубой форме, используется как определение чего-либо очень смешного или очень интересного.
Например:Так ржал, уссаться можно!
Ну они дают, уссаться можно!Теги:уписаться, обмочиться, смешно
Устаканиться:придти в норму, упорядочиться.
Например:После путешествия на автомобиле, затем на поезде и потом ещё и на катере, маленький Андрейка как никогда в жизни захотел спать. Перегруженный впечатлениями мозг требовал паузы, чтобы новые ощущения и знания хоть немного устаканились.Теги:придти в порядок, придти в норму
Устраивать посиделки:сидеть и заниматься ерундой группой человек.
Например:Когда у нас в цеху работы нет, мы устраиваем дружные посиделки.Теги:пинать хуй, бездельничать, курить бамбук
Устроить головомойку:отругать кого-то за какой-то проступок.
Например:Стоит ли устроить головомойку и кому — врачу, воспитателям? • И грозятся ещё устроить головомойку. • Сейчас проснется и может устроить головомойку. • Он не даст спуску ни кому из участников и готов устроить головомойку как за неправильно приготовленное блюдо, так и за малейшую крошку на рабочем столе!
Устроить козу в сарафанчике:наругать кого-то, или отомстить. устроить нелёгкую жизнь.
Например:А тем, кто мне машину процарапал я ещё устрою козу в сарафанчике! Благо вроде видели, кто это сделал.Теги:отомстить, наругать, кузькина мать
Устроить фашизм:привнести в организацию невиданные доселе строгости.
Например:Новый кадровик устроил фашизм: стал замерять, сколько времени занимает дойти от проходной до рабочего места и следит, если кто идёт дольше, это время вычитает из рабочего дня. О перекурах уж и не говорю!Теги:строгости, управление
Усть-задрючинск:обобщённый небольшой провинциальный городок.
Например:Ишь понаехали! Езжайте обратно в свой Усть-Задрючинск!Теги:деревня, провинция, пырловка