С бодуна:в состоянии похмелья.
Например:Не ори ты! У меня с бодуна голова болит. • Моё утро начинается с бодуна. • Снова день с бодуна, влил вчера я до хрена. • Два алкаша, Ларри и Джо, просыпаются утром с бодуна.Теги:алкоголь
С больной головы на здоровую:так говорят, когда пытаются переложить вину за какой-то плохой поступок на невиновного.
Например:И не стоит билетным операторам перекладывать свои проблемы с больной головы на здоровую. • Не надо валить с больной головы на здоровую, огульно обвиняя тех, кто борется с антинародным режимом, в борьбе с российским народом. • Федеральный бюджет, обязанный отвечать за свои долги, в этом случае переложил их с больной головы на здоровую. .Теги:фразеологизмы
С бухты-барахты:без подготовки, с лёта.
Например:- Эх ты, голова-два уха, - усмехался в усы старый майор, - да чтобы чертей ловить, люди годами учатся, тренируются! А ты хотел вот так с бухты-барахты, год отучился и сам его завалить! Скажи спасибо, жив остался!Теги:фразеологизмы, поведение
С гаком:с добавкой, с неполной частью целого.
Например:- Сколько стоили те джинсы? - Тыщи две с гаком. • Взял на пробу по 2 с гаком килограмчика. • Месяц с гаком. • Три кило с гаком. • Три версты с гаком.Синонимы:с лишком
С глазу на глаз:наедине, без свидетелей.
Например:«Дайте-ка мы переговорим с Василием с глазу на глаз» - сказал Филов. • Янукович едет в Москву пообщаться с Путиным «с глазу на глаз». • Не было ли это очередным обсуждением с глазу на глаз сдвига полюсов?
С глузду съехал:с ума сошёл, лишился рассудка.
Например:С глузду съехал в своей ненависти. • Если ум выходит из состояния покоя, то он съезжает с глузда. • Ты че, кэп, с глузду съехал? • Совсем старый с глузду съехал! • Да он что - малахольный? Может, с глузду съехал на старости?
С говна капала слюна:состояние прозрения, определяющее сущность мира.
Например:с говна капала слюна,
обжигая слёзы,
ты сидишь опять одна
и кому такие грёзы.Слово используется:россия.Теги:метафоры, философия
С головы до пят:целиком, полностью, со всех сторон, во всех смыслах.
Например:Познавать мир с головы до пят вместе так весело! • Будь здоров с головы до пят, малыш! • С помощью этого серьезного аппарата мы можем исследовать пациента с головы до пят. • Распоясались с головы до пят. • Ты теперь одета с головы до пят / В платье из забвенья.
.Теги:фразеологизмы
С горем пополам:сделать что-то с большим трудом и не очень качественно.
Например:- Ну что, ты курсач доделал? - Да, с горем пополам дописал вчера ночью. • С горем пополам победил… походу двигатель был перегрет. • Они поступают в школу стюардесс и с горем пополам ее заканчивают.Слово используется:Россия, Санкт - Петербург.Теги:фразеологизмы
С горкой:выше краёв (о пище в ложке, тарелке и т.п.).
Например:Зачем же ты себе с горкой-то наложил? Не съешь ведь столько. • Мерная ложка с горкой. • Если в рецептах пишут «чайная ложка» то надо вровень насыпать или с горкой? • Кофе не прессуем и не уминаем. Насыпать с горкой тоже не надо. • Сыпучие продукты насыпаете с горкой, но не утрамбовываете, не утрясаете.