Сарты:этническая группа народов Средней Азии, в основном в областях Сырдарьинской, Ферганской, Самаркандской.
Например:Старик сарт (предположительно таджик). • Сарт, первоначально древнетюркское слово, означавшее «купец». • Сарт-Наурузово — деревня, основанная сартами — выходцами из Средней Азии. • Во время войн с кокандскими ханами сарт-калмаки приняли ислам.
Своими глазами:лично увидеть, быть очевидцем события, а не знать о нем с чужих слов.
Например:В неблизкий и опасный путь отправились журналисты из Восточной Сибири в январе 1995 года, чтобы своими глазами увидеть начавшуюся войну. • Видела их магазин своими глазами. • Они должны были на месте своими глазами увидеть и объективно оценить. .
Сенс:смысл.
Например:Во всем есть сенс. Даже в том что я сейчас пишу. • Есть сенс жить на свете когда ты знаешь, что ты кому-то нужен. • Я не знаю как но никуда — и дальше нет сенса жить.
Сентиментальность:повышенная чувствительность, эмоциональность, мечтательность.
Например:Сентиментальность и рациональность вещи несовместимые. • Сентиментальность зачастую рассматривается как отрицательное качество, обвинения в сентиментальности нередки в литературной и общественно-политической критике. • Сентиментальность может быть избирательной, например, направленной на животных, но не на людей. .
Силлабус:очень сжатое описание учебного курса в ВУЗе.
Например:Преподаватель, ведущий данный курс, обязан выдать студентам контрольный вариант силлабуса для дальнейшего его размножения. • Силлабус по дисциплине выдается студенту в начале каждого академического периода. • Силлабус четырех курсов.Теги:студенческий сленг
Сиречь:то есть, тоже что..., другими словами.
Например:Заниматься всем, связанным с геральдикой, сиречь гербовым делом. • Ну, слушайте (сиречь читайте). • Арифметика, сиречь наука числительная. • Для человека этического ценности, сиречь, потребности - это служение другим людям.
Сквайр:титул английского помещика.
Например:Сельский сквайр с его хозяйственными делами и публичными обязанностями. • Предпоследний владелец дома, сквайр Тоби Марстон, умер семьдесят лет назад. • Старый Каннингем — самый влиятельный сквайр в наших местах и очень почтенный человек.
Скопидомный:скупой, двинутый на накоплении денег или других ценностей; также в смысле хозяйственный, бережливый.
Например:Так безвозмездно пропали у скопидомного накопителя 17 тысяч рублей. • Фу, не люблю таких скопидомных, так и вижу, как на всём экономит и копеечку к копеечке складывает. • Духовное ведомство очень богато, - но оно скопидомно и любит неприкосновенность своих капиталов. • Мещанин — расчетливый и скопидомный стяжатель. .Теги:характеристика
Слава Герострата:сомнительная слава, известность за дурной поступок. В Древней Греции человек по имени Герострат поджег храм, чтобы стать известным, «прославиться». .
Например:«Слава» Герострата не дает покоя некоторым представителям рода человеческого и в наши дни. • Новое массовое порождение политических геростратов в 1989-1991 выплеснуло в жизнь страны всю накопившуюся гниль. • Однако вместо всемирной славы геростраты обеспечили России и самим себе только всемирный позор.
Словно в воду глядеть:точно предсказать какое-то будущее событие, как бы предвидеть будущее.
Например:Юная княгиня Репнина, словно в воду глядела. • Пих словно в воду глядел: сейчас, когда тот же «Mercedes-Benz» предложил трансмиссию 4x4 почти для всей своей гаммы, слово «Quattro» применительно к «Audi» стало нарицательным. • Словно в воду глядела, когда спрашивала про это интервью!Теги:фразеологизмы