Кайфедра:так студенты называют кафедру.
Например:Профессор кайфедры высшей алгебры. • И везде, где лечат по мировым стандартам, а не по школе нашей кайфедры... • Сходи на кайфедру археологии на истфак, там всё это есть на полочке. • 5 лет на кайфедре «прикладной» лингвистики.Теги:студенческий сленг
Как в воду опущенный:грустный, о человеке, который выглядит озабоченным, несчастным.
Например: Завалив экзамены в университет, Сергей ходил как в воду опущенный. • Что это вы точно в воду опущены: хотите, я сыграю вам вальс? (Тургенев). • Ходил как в воду опущенный, не смеялся, не шутил.Теги:фразеологизмы
Каков гусь:неодобрительный отзыв о человеке.
Например:Ну и проходимец наш политработник, но каков гусь — вот это да! • Но каков гусь - наш тишайший Валентин Антонович!Теги:характеристика
Каланча:башня, дозорная вышка, чаще всего для наблюдения, выявления пожаров.
Например:Интереснейшей достопримечательностью Минска является пожарная каланча. • Дежурный пожарник поднимается по круговой лестнице, ведущей на самый верх каланчи. • Пожарная каланча в Рыбинске в нескольких отношениях уникальна. • В Сибири пожарные каланчи ведут свое начало от сторожевых башен, с которых дозорные днем и ночью наблюдали окрестности.Теги:архитектура
Капшук:(старинное) маленький мешочек, кисет для табака, кошелёк.
Например:Гаркуша подошелъ къ нимъ, высыпал изъ капшука червонцевъ... • Двойра принесла второй капшук, сотник попробовал на зуб несколько монет. • А чтобы курительный табак постоянно находился под рукой, был выдуман кисет или «капшук», мешочек из какой-нибудь прочной и красивой ткани или цветного сафьяна с узорчатой вышивкой. • На том свете отпоштвую — нынче тебе табак откажу, бери капшук.
Картечь:вид боезапаса охотничьих патронов и артиллерийских снарядов, состоящий из шариков (крупной дроби) или специально сформированных металлических осколков.
Например:Снаряжение патронов картечью. • После засыпки верхнего ряда картечи или дроби мукой патрон следует хорошенько запыжить. • Картечью стреляли из пушек, гаубиц и мортир. • Сплошные, разрывные, картечь, зажигательные, снаряды особого назначения. .Теги:технологии
Каша из топора:сделать что-то из ничего с помощью хитрости и смекалки, история из русской народной сказки.
Например:Тогда находчивый солдат предложил сварить кашу из топора. Удивленная старуха и крупы дала, и соли, и масла, чтобы в воду к топору добавить. • Самое главное, что бы Вы варили «кашу из топора» каждый день, а иными словами наполняли свою жизнь интересными и оригинальными событиями.
Квазимодо:так говорят об уродливом внешне человеке - имя персонажа романа В.Гюго «Собор Парижской богоматери». .
Например:Женщины... а могли бы вы полюбить... Квазимодо? • Прикосновение приятно каждому человеку, будь он Квазимодо или мисс Вселенная. • Герой обезображен, он — Квазимодо. • Лицом он Квазимодо. • Сказала мужу, что он квазимодо и что мне лучше закрыть глаза, чтоб не видеть его таким!!! .Теги:внешность
Класть зубы на полку :голодать от бедности.
Например: Но есть еще семьи, готовые класть зубы на полку. • Почему одна половина человечества продолжает вооружаться до зубов, в то время как вторая половина вынуждена класть зубы на полку от голода? • Жил прежними накоплениями: кое-что по сусекам еще наскребалось, чтобы уж совсем не класть зубы на полку.
Колготиться:суетиться, беспокоиться, хлопотать.
Например:Мелкие обитатели как колготились себе в поисках кормёжки, так и продолжали колготиться. • Пусть они не колготятся, не затевают грандиозных перестроек и не тратятся заранее и впустую. • Народ начинает колготиться с 8 утра. • Вокруг колготились люди, бегали туда-сюда.