Хуй до дома доволочь:буквально - "отъебись". Применяется по отношению к особо инициативным продавцам-консультантам, в ответ на их стандартный первый вопрос.
Например:- Я могу Вам чем-нибудь помочь?
- Хуй до дома доволочь!!!Слово используется:Рязань.Теги:отвали, отъебись, отстань, сгинь, язвительный ответ
Возносить до небес:сильно восторгаться, закрывая глаза на мелкие недочеты, хвалить по любому поводу.
Например:Александр был влюблён в Елену настолько, что буквально возносил её до небес, писал ей стихи и убеждал всех в округе, что она самая замечательная.Теги:обожествлять, хвалить
До талого:до последнего, до конца.
Например:Мы там до талого сидели, но никто не пришел.Слово используется:Комсомольск-на-Амуре.Теги:до конца, до упора
Дойти до ручки:Раньше, на Руси пекли калачи со специальной ручкой, что бы было его удобно нести из лавки. По дороге, как правило, калач съедался. Ручку же отдавали нищим или бездомным животным. Съесть такую ручку, значит в переносном смысле, дойти до неё, то есть опуститься на самые низы общества.
Например:Дойти до ручки - потерять всё, опустится в низ по социальной или моральной лестнице.Слово используется:Древняя Русь.Теги:старина, опуститься, скатиться
До морковкиного заговенья:Обычно так говорят о времени, которое непонятно когда наступит да и наступит ли вообще.
Слово заговенье происходит от глагола говеть - «поститься к исповеди, причастию». Если с разговение наступает после поста, то заговенье у христиан называется последний день перед постом, когда можно есть: мясо, яйца, молочные продукты, запрещённые во время пощения.Таким образом, если мясным заговеньем называли день, когда последний раз перед постом ели мясо, то морковкино заговенье означало несуществующий день, после которого нельзя грызть морковку.
Например:"Мы этот трамвай будем ждать до морковкиного заговенья, поехали лучше на такси!". Или: Мы будем ждать когда сборная России по футболу станет чемпионом мира до морковкиного заговенья.Теги:когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг, до Марфуткиного дня, долго, время
Гордись до старости:выражение безразличия к чьим-либо достижениям или владениям.
Например:- А у меня машинка красная на верёвочке есть!
- Ну и гордись до старости!Теги:детские слова
От пизды до сраки ехали казаки:язвительный ответ на высказывание: "мне до пизды".
Например:-А мне до пизды, батенька! Не ДО пизды, а от пизды до сраки ехали казаки. Тут дело непростое, и Вам это так не пройдет.Слово используется:юг России.Теги:язвительный ответ, полемика, ругательства
До ебени фени:выражение абсолютного безразличия.
Например:-Петрович, что ты думаешь о политике ихнего Обамы?
-Да мне все эти обамы с их пендостанами до ебени фени!Теги:пофиг, похрену, фиолетово
До сраки дверца:ненужная, бесполезная вещь.
Например:До сраки дверцы — эту страну не спасет ни демократия ни монархия. • Я когда-то пила таблетки для похудения, простите, но как до сраки дверцы. • Как по мне эти электронные сигареты до сраки дверца. • И все противогрипозные препараты при лечении данной болезни до сраки дверца.
До последнего дыхания:до конца, что было сил, используя все силы, иногда в прямом смысле — до смерти.
Например:И я буду благодарить вас до последнего моего дыхания. • До последнего дыхания рядовой Аверкиев сдерживал нападавших, прикрывая сослуживцев. • Защитники Брестской крепости сражались с врагом до последнего дыхания. • Как жена защищала (до последнего дыхания) своего мужа.Теги:фразеологизмы